المياه في التربة في أعقاب انسياب الترسبات، وهي لها فائدتها أثناء Parallèlement à la recherche de ressources en eau supplémentaires, la MINUAD prendra des mesures de conservation de l'eau et construira notamment des dispositifs de récupération des eaux de de collecte de l'eau de pluie et de retraitement des eaux usées, en particulier dans les zones où rien de tel n'avait été entrepris l'année précédenteوإلى جانب تطوير مصادر المياه الإضافية، ستركز العملية المختلطة على تنفيذ تدابير حفظ المياه والاكتفاء الذاتي، بما (مثل السدود الترابية وبِرك المياه)، ومشاريع لتجميع مياه الأمطار وإعادة تدوير المياه المستعملة، لا سيما في المناطق غير المشمولة خلال السنة السابقةet des récoltes peut améliorer l’infiltration, réduire le et l’érosion mais aussi l’évaporation depuis le sol.فتحسين إدارة التربة والمحاصيل يمكن أن يعزز التسرب ويحد من estion et protection des eaux de surface, des eaux souterraines, des eaux de العنصر # إدارة وحماية المياه السطحية والجوفية ومياه La croissance en elle-même n’est pas suffisante : en économie, la « théorie du والنمو في حد ذاته لم يكن كافيا؛ ونادرا ما حدث ”اقتصاد , minimisant ainsi les risques de corruption qui, malheureusement, sont souvent très importants lorsque l'on essaie d'atteindre la base à partir du sommetوهذا من شأنه أن يولد أثرا صاعدا من القاعدة وليست أثرا نازلا من القمة يكون عادة فريسة للفساد Proposer une autre traduction/définition
Au Québec, le ruissellement est le principal moyen de transport du phosphore et variera en fonction des saisons (il sera particulièrement fort à la fin de l’hiver et au début du printemps). Vérifiez les traductions'ruissellement' en Arabe. '1' الماء (المياه السطحية، مياه الأمطار، المياه الجوفية، مياه الحفر الأرضية، مياه الشرب، مياه العمليات الصناعية، © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.
Watch Queue Queue Cependant, il est temps - et également opportun - d'abandonner l'illusion d'un "effet de
وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم البلدان بتحسين إدارتها المتكاملة لمستجمعات المياه وللمناطق الساحلية بعد ذلك، بما في ذلك عن طريق الحد من : إدارة جريان المياه والتآكل لأغراض الأمن الغذائي في المجتمعات المحلية بولاية إيمو. Translation for 'eau de ruissellement' in the free French-English dictionary and many other English translations. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "eaux de ruissellement" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Le ruissellement désigne en hydrologie le phénomène d'écoulement des eaux à la surface des sols. a) De réduire les déperditions d'eau par المياه في التربة في أعقاب انسياب الترسبات، وهي لها فائدتها أثناء Parallèlement à la recherche de ressources en eau supplémentaires, la MINUAD prendra des mesures de conservation de l'eau et construira notamment des dispositifs de récupération des eaux de de collecte de l'eau de pluie et de retraitement des eaux usées, en particulier dans les zones où rien de tel n'avait été entrepris l'année précédenteوإلى جانب تطوير مصادر المياه الإضافية، ستركز العملية المختلطة على تنفيذ تدابير حفظ المياه والاكتفاء الذاتي، بما (مثل السدود الترابية وبِرك المياه)، ومشاريع لتجميع مياه الأمطار وإعادة تدوير المياه المستعملة، لا سيما في المناطق غير المشمولة خلال السنة السابقةet des récoltes peut améliorer l’infiltration, réduire le et l’érosion mais aussi l’évaporation depuis le sol.فتحسين إدارة التربة والمحاصيل يمكن أن يعزز التسرب ويحد من estion et protection des eaux de surface, des eaux souterraines, des eaux de العنصر # إدارة وحماية المياه السطحية والجوفية ومياه La croissance en elle-même n’est pas suffisante : en économie, la « théorie du والنمو في حد ذاته لم يكن كافيا؛ ونادرا ما حدث ”اقتصاد , minimisant ainsi les risques de corruption qui, malheureusement, sont souvent très importants lorsque l'on essaie d'atteindre la base à partir du sommetوهذا من شأنه أن يولد أثرا صاعدا من القاعدة وليست أثرا نازلا من القمة يكون عادة فريسة للفساد (écoulement pluvial) streaming, flow n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Installation de huit réseaux de distribution d’eau et d’évacuation des eaux de ruissellement et des eaux usées dans les camps de […] réfugiés de la bande de Gaza, du Liban et de la République arabe syrienne (installation financée sur le budget des projets) et nouveaux progrès de la mécanisation de la gestion des déchets solides dans 41 camps. Traductions en contexte de "eaux de ruissellement" en français-arabe avec Reverso Context : Dans un appendice à sa deuxième communication nationale, la Suède a fourni des données d'inventaire supplémentaires corrigées pour tenir compte des variations des températures et du volume des eaux de ruissellement. Cherchez ruissellement et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. قد تركز فيها ليست بعيدة عن الآبار المنتجة للنفط في الفوارس وغيرها من تسهيلات النفط في العربية السعودية، ويمكن أن تكون الكمية الصغيرة التي وجدت من هيدروكربونات النفط قد نشأت عن هذه المصادر أو غيرها.En effet, la surexploitation des zones de pêche et l'aménagement des zones littorales, y terrestre, ainsi que le changement climatique, se combinent pour soumettre les récifs coralliens à de redoutables pressions qui se traduisent par un lessivage intensif et une forte mortalité corallienneوهذه الأنشطة تعمل متضافرة على إجهاد الشُعب المرجانية مما يؤدي إلى ابيضاض لونها بشدة Se déclarant gravement préoccupée par les effets néfastes des changements climatiques et de l’acidification des océans sur la santé et la survie des récifs coralliens et de leurs écosystèmes à travers le monde, y compris l’élévation du niveau de la mer, la gravité et la fréquence croissantes du blanchiment des coraux, l’élévation de la température à la surface des océans et l’accroissement de l’intensité des tempêtes, auxquels s’ajoutent les effets synergiques tout aussi néfastes des eaux de contaminées, de la surexploitation des ressources halieutiques, des pratiques de pêche destructrices, des invasions d’espèces allogènes et de l’extraction des coraux,”وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأثر الضار لتغير المناخ وتحمض المحيطات على سلامة وبقاء الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في جميع أنحاء العالم، بوسائل منها ارتفاع مستوى سطح البحر وازدياد حدة ابيضاض المرجان وكثرة حدوثه وارتفاع درجة حرارة سطح للنفايات والإفراط في الصيد والممارسات الضارة في مجال صيد الأسماك والأنواع الغريبة الدخيلة واستخراج المرجان،Au début de cette période, elle avait été considérée du point de vue de la théorie du et d’importants investissements avaient été faits dans les infrastructures, l’hydroélectricité et d’autres projets.فقد كان يُنظر إلى الفقر في بداية هذه الحقبة من منظور الأثر الاقتصادي غير المباشر، الذي يتمثل في القيام باستثمارات كبيرة في مشاريع البنى الأساسية والكهرمائية وفي غيرها من المشاريع.Le consensus de Copenhague remplace peu à peu le « consensus de Washington , la déréglementation et la libéralisation considérées comme la réponse finale pour la réduction de la pauvreté, la création d'emplois et l'intégration socialeويحل توافق آراء كوبنهاغن ببطء محل “توافق آراء واشنطن”، بتركيزه على ، وإلغاء القواعد، والتحرر كرد نهائي للحد من الفقر، وخلق العمالة، والتكامل الاجتماعيSe déclarant gravement préoccupée par les effets néfastes des changements climatiques et de l’acidification des océans sur la santé et la survie des récifs coralliens et de leurs écosystèmes à travers le monde, y compris l’élévation du niveau de la mer, la gravité et la fréquence croissantes du blanchiment des coraux, l’élévation de la température à la surface des océans et l’accroissement de l’intensité des tempêtes, auxquels s’ajoutent les effets synergiques tout aussi néfastes des eaux de contaminées, de la surexploitation des ressources halieutiques, des pratiques de pêche destructrices, des invasions d’espèces allogènes et de l’extraction des coraux,وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأثر الضار لتغير المناخ وتحمض المحيطات على سلامة وبقاء الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في جميع أنحاء العالم، بوسائل منها ارتفاع مستوى سطح البحر وازدياد حدة ابيضاض المرجان وكثرة حدوثه وارتفاع درجة حرارة سطح البحر للنفايات والإفراط في الصيد والممارسات الضارة في مجال صيد الأسماك والأنواع الغريبة الدخيلة واستخراج المرجان،En ce qui concerne l’environnement, les taux d’exposition à la toxicité déterminés sur la base de la concentration des effets non-observés pour les organismes aquatiques les plus sensibles (Lepomis macrochirus) et sur celle des prévisions de concentration résultant des indiquaient que les risques étaient inacceptables à long وفيما يتعلق بالبيئة، فإن معدلات التعرض للسمية، استناداً إلى التركيز الذي ليس له تأثير ملاحظ في معظم الكائنات المائية الحساسة (الأسماك الزرقاء الخيشوم Lepomis macrochirus)، والتركيزات المتوقعة الناتجة عن انحراف المادة المرشوشة ودخول Parmi les sources de pollution figurent les eaux usées non traitées, le à partir des terres agricoles et la pollution chimique.Les informations dont on dispose sur les précipitations et les annuels et saisonniers ne sont pas suffisamment fiables ce qui a été source de difficultés particulières lors de la préparation du document technique mentionné au paragraphe # ci-dessus puisqu'il n'a pas été possible de présenter des données pour toutes les régions du monde أثناء إعداد الورقة الفنية المشار إليها في الفقرة # أعلاه، À la Trinité-et-Tobago, un projet de démonstration de l’approche écosystémique appliquée à la gestion intégrée des paysages terrestres et marins a été étendu au reboisement des sites dégradés et à la réhabilitation des zones ripariennes tampons le long des cours d’eau et d’autres zones vulnérables dans la partie supérieure des bassins versants, pour prévenir le وفي ترينيداد وتوباغو، تضمن مشروع إيضاحي للإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي بشأن إدارة النظام الإيكولوجي من أجل المناظر البرية والبحرية المتكاملة إعادة تشجير المناطق المتدهورة وإعادة تأهيل المناطق العازلة الشاطئية على امتداد المجاري المائية والمناطق الحساسة الأخرى في مستجمعات المياه العليا لمنع Il a également continué d'offrir des services d'hygiène dans les camps de réfugiés situés dans ses zones d'opérations, installant de nouveaux systèmes d'évacuation ou perfectionnant ceux qui existaient déjà, fournissant de l'eau potable et organisant le ramassage des orduresوواصلت الوكالة أيضا تقديم خدماتها في مجال الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في سائر أنحاء مناطق عملياتها، فأدخلت و/أو حسّنت الصرف الصحي، مياه العواصف، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع الفضلات peut aller jusqu’à 80 à 90 %, voire plus dans certains cas.المياه، تبلغ النسبة المسحوبة من المياه الجارية على Les RTE obtenus dans divers scénarios d’exposition des organismes aquatiques les plus sensibles aux concentrations prévues dans l’environnement (CPE) résultant de l’utilisation agricole de la substance en Europe indiquent, quelle que soit la valeur donnée aux différents paramètres (taux d’application, zones tampons et ), l’existence d’un risque aigu potentiel pour les poissons, les algues et les plantes aquatiques (aigu, mésocosme), comme le montre le Tableau 3.وباستخدام قيم التركّز البيئي المتوقع لأكثر الكائنات العضوية المائية حساسية ولسيناريوهات تعرّض مختلفة فيما يتعلق بالاستخدام في المحاصيل في أوروبا (معدلات استخدام مختلفة ومناطق فاصلة مختلفة ومعدلات محتمل حاد على الأسماك والطحالب والنباتات المائية (على المدى الزمني الحاد وفي أحواض التربية المتوسطة) كما هو مبين في الجدول 3.on entend par «zone de réalimentation» la zone qui contribue à l’alimentation en eau d’un aquifère, comprenant l’aire de réception des eaux pluviales et l’aire d’écoulement de ces eaux dans un aquifère par يقصد بمصطلح "منطقة التغذية" المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية Constate que les montagnes fournissent des indications précises sur le changement climatique, sous la forme de phénomènes tels que la modification de la diversité biologique, saisonnier qui influent sur les principales sources d’eau douce dans le monde, et souligne qu’il faut prendre des mesures pour réduire au maximum les effets néfastes de ces phénomènes et promouvoir l’adoption de mesures d’adaptation ;تقر بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة على تغير المناخ من خلال ما يشوبها من ظواهر مثل التغييرات في التنوع البيولوجي، وانحسار الجبال الجليدية والتغيرات في الموسمية التي تؤثر على المصادر الرئيسية من المياه العذبة في العالم، وتؤكد على ضرورة اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف معها؛Salubrité.
Météo Syracuse Mars,
Statistiques Délinquance Par Commune,
Chapelure De Pin En 6 Lettres,
Serie B 2019-2020,
John Hillerman La Petite Maison Dans La Prairie,
Marche Triomphale Aïda Partition Trompette,
Partition On M'appelle Lovni,
Saint Die Des Vosges Sadoul,
Nos Années Pension Saison 2 Episode 26,
Caché Haneke Wiki,